2016年の初仕事。(有中文)

スポンサーリンク

2016年の初仕事です。

私の旗袍を応援している素敵なお客様に平連袖のチャイナ服&スカートのオーダーメイドです。

生地はお客様ご提供、ブラックに細かいアイボリーのドット模様、上品でシックな生地です。

パイピングとチャイナボタンはドットの色に合わせてアイボリーにしました。

今回はシンプルな配色の為、胸元のチャイナボタンを華やかな蝶々にしました。そしてアクセントとしてグリーンメノウを二粒。

スカートのスリットはあえて片側のみ、チャイナ服の開きと同じ右側にしました。

旗袍はパイピングとチャイナボタンがある為、配色や形などは生地を見て、そして作りながら決めていきます。

だから手作りの旗袍は全て1点物、世界でたった1着しかありません。

2016年的头一个作品。

为一位给予我支持的,端庄典雅的女士定制的平连袖大襟衫的套裙。

面料由客户提供,黑色底板起乳白色小圆点,一款高贵典雅的面料。

滚边和盘扣配小圆点的乳白色。

这次由于配色比较简洁,胸前的盘扣做了一只翩翩起舞的蝴蝶,然后点缀了两粒绿玛瑙。

裙子开叉特意与大襟衫相符合,都统一在了右侧。

旗袍由于有滚边和盘扣,配色和形状等只能看了面料后决定,而且还需一边做一边变换。

所以手工制作的旗袍仅仅就只有一件,也是世上独一无二的一件。

この記事を書いた人

チャイナ服専門のatelier leilei(アトリエ・レイレイ)を運営しています。コンセプトは大人の女性が着る上品なチャイナ服を提案。このブログでは、チャイナドレスのハンドメイドや衣服文化、料理や食文化、花図鑑などを書いています。

leilei(レイレイ)をフォローする
チャイナ服
スポンサーリンク
この記事をシェアする
leilei(レイレイ)をフォローする
atelier leilei ブログ

コメント

タイトルとURLをコピーしました